Zwroty po angielsku PODRÓŻ SAMOLOTEM

Jedną myśl można wyrazić na wiele sposobów ale zwroty, które są poniżej na pewno ułatwią ci podróżowanie niezależnie w jakim stopniu twój język angielski jest zaawansowany.

Zapraszam do moich wpisów o podobnej tematyce: „Słownictwo po angielsku PODRÓŻ SAMOLOTEM” i „Podróż samolotem- krok po kroku”.

Odprawa

Dokąd lecisz? Where are you flying to?

Gdzie jest odprawa lotu numer…? Where is the check-in desk for flight…?

O której godzinie należy nadać bagaż? What time do I have to check in?

Proszę twój bilet / paszport / dowód osobisty Your ticket / passport / ID please

Czy mogę prosić o dowód osobisty lub paszport? – May I see your ID or passport, please?

Czy masz jakiś bagaż? – Do you have any baggage?

Ile masz sztuk bagażu? How many pieces of luggage have you got? / How many bags are you checking in?

Mam… – I’ve got…

-tylko tą walizkę – Just this suitcase

-2 walizki do nadania – Two cases / bags to check in

-2 sztuki bagażu podręcznego Two pieces of hand luggage

Czy sam spakowałeś bagaż?- Did you pack these bags yourself?

Sam spakowałem walizkę – I packed the luggage by myself

Czy ktokolwiek miał dostęp do pana bagaży w międzyczasie? Has anyone had access to your bags in the meantime?

Muszę to oddać do odprawy czy mogę to zabrać ze sobą? – Do I need to check this in or can I take it with me?

Będzie pan musiał oddać to do odprawy You’ll need to check that in

Czy są w środku przedmioty ostre lub elektryczne? Do they contain any sharp or elektrical items?

Twój bagaż jest za ciężki – You have excess luggage

Obawiam się, że ten bagaż jest zbyt ciężki I’m afraid your baggage is overweight

To jest za duże / ciężkie jak na bagaż podręczny – That’s too large / heavy for hand luggage

Będziesz musiał/musiała usunąć część zawartości You’ll need to remove some contents

Musisz dokonać dodatkowej opłaty You have to pay additional fees

Musisz dopłacić kwotę… funtów – You’ll have to pay a supplement of… pounds

Opłata za nadbagaż wynosi… There’s an excess baggage charge of…

Czy mogę prosić o miejsce prze oknie? – Can I have a seat next to the window?

Czy wolisz miejsce przy oknie czy przy przejściu? Would you like a window or an aisie seat?

Proszę przy przejściu /oknie – An aisle / window seat, please

Gdzie mogę znaleźć wózek? Where can I get a trolley?

Tu jest twój bilet i paszport. Numer stanowiska lotu znajduje się w dolnej części biletu – Here is your ticket and your passport. The gate number is at the bottom of the ticket

Proszę udać się do hali odlotów Please go through to the departure lounge

Życzymy miłego lotu! Enjoy your flight!

Kontrola bezpieczeństwa

Czy masz ze soba jakieś plyny? Are you carrying any liquids?

Czy przewozisz coś niebezpiecznego? Jakieś ostre przedmioty? Jakieś płyny lub kosmetyki w bagażu podręcznym? Are you carrying any dangerous items? Any sharp objects? Any liquids or toilettries in your hand luggage?

Czy mógłbyś umieścić wszystkie przedmioty metalowe w tej skrzynce? Could you put any metallic objects into the tray, please?

Wyjmij laptop z torby Take your laptop out from the bag

Czy możesz tu położyć swój bagaż? – Can you place your baggage over here?

Przykro mi, ale nie może pan tego ze sobą zabrać I’m afraid you can’t take that through

Proszę opróżnić kieszenie – Please empty your pockets

Czy możesz zdjąć pasek / płaszcz / kurtkę / buty…? Could you take off your belt / coat / jacket / shoes… please?

Hala odlotów

Jaki jest numer lotu? – What’s the flight number?

Jaki jest numer naszego wyjścia? – Which gate do we need?

Ostatnie wezwanie na pokład, pan Kowalski podróżujący do Miami proszony jest natychmiast do wyjścia numer 32 Last call for passenger Kowalski travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32

Czy mogę prosić o paszport i kartę pokładową? – Could I see your passport and boarding card, please?

Czy nasz lot jest opóźniony? Is our flight delayed?

Lot będzie opóźniony – The flight’s been delayed

Czy nasz lot jest odwołany? – Is our flight cancelled?

Lot został odwołany – The flight’s been cancelled

Samolot

Panie i panowie, witamy na pokładzie linii lotniczych .., lot numer … – Ladies and gentleman, welcome aboard… airlines flight number…

Prosimy o uwagę, obsługa samolotu zapozna was z instrukcjami bezpieczeństwa na pokładzie – We request your attention while the flight attendants introduce you to safety instructions on this airplane

Prosimy wyłączyć telefony komórkowe oraz urządzenia elektroniczne – Please turn off all mobile phones and electronic devices

Prosimy o pozostanie na swoich miejscach aż do całkowitego zatrzymania się samolotu, aż sygnalizacja „zapiąć pasy” nie zostanie wyłączona – Please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off

Prosimy zapiąć pasy oraz ustawić oparcie fotela w pozycji pionowej – Please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position

Panie i panowie, witamy na lotnisku… Lokalny czas to… temperatura wynosi… – Ladies and gentleman, welcome to… airport. Local time is… and the temperature is…

Jest godzina… lokalnego czasu The local time is…

Kiedy samolot wystartuje? When does the plane take off?

Czy mógłby pan to umieścić w schowku nad głową? – Could you please put that in the overhead locker?

O której godzinie lądujemy? What time are we due to land?

Będziemy lądowali za około piętnaście minut – We’ll be landing in about fifteen minutes

Proszę przygotować się na start samolotu Prepare for take-off, please

Proszę przygotować się do lądowania- Prepare for landing, please

Proszę zapiąć pasyFasten your seatbelts, please

Możemy teraz wejść w niewielkie turbulencje – We may be experiencing slight turbulences now

Panie i panowie, stewardzi będą przechodzić teraz korytarzami, proponując państwu obiad/kolację/lekki posiłek. Prosimy usiąść i cieszyć się lotem Ladies and gentleman, the flight attendants will be passing down the aisles to offer you dinner/supper/ a light meal. Now, please sit back and enjoy the flight

Czy życzy pan sobie coś do jedzenia lub picia? – Would you like any food or refreshments?

Czy posiłki są wliczone w cenę? Are meals included?

Ile to kosztuje? How much is it?

Czy mógłbym dostać wodę / kawę / herbatę? Could I have some water / coffee / tea?

Czy mogę prosić o kieliszek czerwonego / białego wina? – Can I have a glass of red / white wine, please?

Czy mogę dostać coś do jedzenia / picia? Could I have I have something to eat / drink?

Czy mogę dostać poduszkę / koc? – Can I have a pillow / blanket?

Czy mogę dostać zestaw słuchawek? – Can I get a pair of headphones / earbuds?

Hala przylotów

Czy mogę zobaczyć twój paszport / dowód tożsamości? – Can I see your passport / ID?

Jaki jest cel pańskiej podróży? What’s the purpose of your visit?

Szukam pracy na wakacje I’m looking for a summer job

Odwiedzam moją rodzinę / przyjacielaI visit my family / friend

Jak długo tu zostaniesz? – How long are you going to stay?

Zostanę miesiąc – I’m staying for a month

Czy nasz bagaż już dotarł?Has our luggage arrived yet?

Gdzie są bagaże z lotu…? – Where is the luggage from flight…?

Czy mają państwo kwit nadania bagażu? Do you have the reclaim tag?

Moja walizka została uszkodzona – My suitcase was demaged

Skradziono mój bagaż – My luggage has been stolen

Mój bagaż nie dotarł na miejsce – My luggage has not arrived

Czy muszę za to płacić cło? Do I have to pay customs duty for this?

Czy ma pan coś do oclenia? – Do you have anything to declare?

Nie mam nic do oclenia – I have nothing to declare

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s